全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

征集公告 | 武汉图书馆新馆建筑方案国际征集

征集公告 | 武汉图书馆新馆建筑方案国际征集
编辑:原源 | 2022.03.30 10:29

International Open Solicitation for Architectural Design of New Wuhan Library

 

 

 

一、设计背景

I. Design Background

——

 

为全面贯彻习近平总书记关于文化建设和图书馆事业发展的重要指示精神,引领全民阅读风尚,涵养城市精神,提高市民素质,建设社会主义文化强市,武汉市图书馆新馆建设项目正式启动。

To fully implement the important instructions of cultural development and library business proposed by General Secretary Xi Jinping, the construction program of new Wuhan Library is officially launched in order to encourage reading habits among citizens, foster urban culture, improve civic literacy and build Wuhan into a highly competitive city of socialist spirits.

 

坚持以人为本、开放灵活、生态环保、创新智慧的建设理念,秉承“武汉特色、全国胸怀、世界眼光”的发展理念,强化“书房、客厅、工作室”的人本定位,致力于建设成为民生工程、品质工程、标志性工程。

Following a people-oriented, open, flexible, eco-friendly, smart & intelligent philosophy and adhering to the idea of “Highlighting Wuhan Culture, National Visions and World Outlook”, the project aims to build a livelihood-centered, high-quality, benchmark project, in a bid to enhance the positioning of “Study + Living Room + Studio”.

 

 

二、设计范围

II. Design Scope

——

 

武汉图书馆新馆选址位于武汉王家墩中央商务区核心地段,常青路与云彩路交汇处。规划用地面积约4.33公顷(约65亩),总建筑面积约为13.64万平方米,其中图书馆建筑规模10万平方米,方志馆建筑规模1万平方米,配建地下室2.64万平方米(具体以设计任务书为准)。项目计划投资约18亿元(含土地费等)。

New Wuhan Library is located at the core section of the central business district (CBD) of Wangjiadun, Wuhan where the Changqing Road joins the Yuncai Road. The planned land area is 4.33 hectares (65 mu), and the total floor area is 136,400 square meters, of which the floor area of the library is 100,000 square meters, the Local Chronicles Library is 10,000 square meters and the underground basement is 26,400 square meters (subject to the project proposal). The overall investment is around 1.8 billion CNY (land fee included).

 

项目周边文化、景观、环境资源丰富。紧邻武汉博物馆、泛海城市广场等公共服务设施,武汉广电全媒体中心正在建设,距离王家墩公园、后襄河公园约500米。交通便捷,紧邻轨道2、3、7号线站点范湖站和云飞路站,公共交通可达性好。

The project is surrounded by abundant cultural, scenic and environmental resources. It is adjacent to a group of public facilities such as the Wuhan Museum, Wuhan Broadcasting and Television & Media Center (under construction), Oceanwide City Square. It is only around 500 meters away from the Wangjiadun Park and Houxianghe Park, and is easily accessible by the Fanhu Station and Yunfei Road Station of Line 2/3/7.

 

△ 项目区位图

Project Location

 

△ 项目周边地块建设情况

Surrounding Land Use Conditions of the Project

 

△ 项目周边交通情况

Transport Conditions

 

 

三、报名要求

III. Registration Requirements

——

 

1、境内外具有法人资格的企业或机构均可报名,设计机构应具有文化类建筑项目经验(已建或在建)。

1. Oversea enterprises and institutions with the status of legal person and experience in the design of cultural projects (completed or ongoing) are eligible for application.

 

2、设计机构必须具有经合法注册并在有效期内的营业执照。机构负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同机构,不得同时报名参赛。

2. Design institutions must be legally registered and have valid business license. Different design institutions and organizations with the same person in charge, or have an association of holding controlling interest or management, are not allowed to register simultaneously.

 

3、允许联合体报名,联合体成员(含牵头单位)不得超过3家,需以联合体协议书明确联合体的牵头机构和各自职责。联合体成员不得再单独以自己名义,或者与另外的设计机构组成联合体参加本次征集。

3. Consortiums with no more than 3 members are allowed to register, a written consortium agreement to clarify the lead unit and the respective responsibilities is needed. All units in one consortium cannot join in other consortiums or as an independent unit to register.

 

4、不接受自然人或自然人组合的报名。

4. Individuals and individual combinations are not accepted in registration.

 

5、征集过程中不设行业资质要求,如中选机构不具备建筑行业(建筑工程)设计甲级资质及以上资质,应在中选后自行委托国内具有相应资质,并具备公共文化建筑设计经验的设计单位配合工作。并在签订后续合同前,获得主办单位对具有相应资质设计单位的认可。

5. The Solicitation has no qualification requirements. If the bid winner does not possess Grade A License in the construction industry (construction engineering), it must entrust another design institution with relevant qualifications or experience in the design of public cultural projects to cooperate with it after being awarded the bid. Before the signing of subsequent agreements, such entrusted design institution must be accredited by the Sponsor.

 

6、设计机构填写报名表(点击“阅读原文”下载报名表,提取码:bzzx),盖章扫描后发送至电子邮箱zgwh@zrzyhgh.wuhan.gov.cn,获取设计任务书,资信文件填写要求详见任务书。

6. Please fill, seal, scan the registration form (click "Read the original text" to download,access code:bzzx) and send it to zgwh@zrzyhgh.wuan.gov.cnto obtain the design assignment, in which you could also find the details of credit certificate document requirements.

 

 

四、征集流程

IV. Solicitation Process

——

 

采用国际征集的方式,分“报名及资格预审”、“建筑方案设计及评审”两个阶段:

The Solicitation is open to all design institutions at home and abroad, and is divided into two stages, “registration and prequalification” and “architectural design scheme review”.

 

1、报名及资格预审

1. Registration and Prequalification

 

发布征集公告,设计机构提交报名文件和概念提案,承办机构发放设计任务书、基础资料包,根据情况组织项目交流及答疑,召开资格预审会对报名单位所提交的有效资料进行评审,产生无排序的6家入围设计机构和2家有排序的备选设计机构。

As soon as the announcement of Solicitation is issued, design institutions should submit their registration documents and concept proposal document. The Sponsor will provide design assignment and basic material package, and organize exchanges and Q&A sessions for the Project. The Sponsor will hold a prequalification meeting to review the documents submitted by design institutions, and select 6 units as shortlisted units (without ranking) and 2 units as candidates with ranking.

 

2、建筑方案设计及评审

2. Architectural Design Scheme Review

 

6家入围设计机构在规定时间内提交符合要求的设计成果文件,承办机构组织建筑方案评审会进行评审,评选出有排序的3家设计机构。主办单位经综合评定后确定1家设计机构作为中选机构,进行后续方案设计并另行签订设计合同。根据疫情防控情况,评审过程中设计机构现场汇报答辩或远程进行汇报答辩。

The 6 shortlisted institutions shall submit their achievement documents that meet the requirements by the specific date, which will be reviewed at the review meeting organized by the Sponsor. 3 institutions will be selected with ranking. The Sponsor will decide 1 design institution for follow-up design after comprehensive evaluation and then an additional design agreement will be signed. The winning design institution will participate in field or remote reports/defense sessions, depending on the situation of COVID-19 prevention & control.

 

 

五、奖励与设计补偿费

V. Awards and Design Compensation Fee

——

 

本次征集总设计费为600万元:

The total design fee is 6 million CNY:

 

在资格预审阶段入围的6家设计机构,每家可获得50万元设计补偿费;在建筑方案评审阶段胜出的3家设计机构,其中中选机构可再获得200万元奖金,另外两家设计机构按照排序先后分别可再获得60万元奖金和40万元奖金。(注:以上费用均含税)

The 6 shortlisted institutions will get a design compensation of 500,000 CNY respectively. Three design institutions will be selected in the Architectural Design Scheme Review Stage. The selected design institution will receive 2 million CNY, other two institutions will receive 600,000 CNY and 400,000 CNY respectively according to rank. (Note: All the above fees include taxes).

 

中选机构为后续方案设计深化及初步设计编制单位,具体工作内容和经费以合同为准。

The bid winner will be designated for deepening subsequent design schemes and preparing preliminary design. The actual work scope and costs shall be subject to the contract.

 

 

六、日程安排

VI. Solicitation Schedule

——

 

本次征集时间为2022年3月至2022年7月,具体日程安排如下:

The duration of the Solicitation is from March to July 2022, and the schedule is as follows:

 

 

注:以上时间以北京时间为准,如遇日程安排调整,将另行通知。

Note: All the time mentioned above is Beijing time. Further notice will be issued in case of any change.

 

 

七、征集说明

VII. Solicitation Descriptions

——

 

1、本次征集活动设计费均以人民币在境内支付,国外设计机构或个人无法收取人民币的,可授权国内合法独立法人代收款项。

1. The design fee in this Solicitation will be paid in RMB within the borders of China. If a foreign design institution cannot use its account to collect the RMB, it can authorize a domestic independent legal entity to collect the money on behalf.

 

2、设计机构对应征作品享有署名权,经主办单位许可后可通过传播媒介、专业杂志、书刊或其他形式评价、展示其应征作品。主办单位、承办单位以及项目建设单位有权在本项目的咨询中使用应征方案成果,主办单位、承办单位以及项目建设单位在本项目的方案调整综合时可以全部或部分使用应征方案成果,也可对其进行修改,主办单位、承办单位以及项目建设单位还可对所有应征成果印刷、出版和展览,可通过传播媒介、专业杂志、书刊或其他形式评价、展示、宣传应征方案成果。

2. The design institutions have the rights of authorship of concept design. With the permission of the Sponsor, concept design will be evaluated and displayed through mass media, professional magazines, books and periodicals or other forms. The Sponsor, Organizer and the project construction company have the rights to use or adjust concept design wholly or partly in the consultation of the Project, and the rights to print, publish and exhibit concept design through mass media, professional magazines, books and periodicals or other forms.

 

3、设计方案应为原创且未以任何形式公开发表。设计方案或任何用于创作参选作品的素材均不得侵犯第三方的任何著作权、商标权、专利权及其他权利。若发生以上侵权行为,由此引发的一切纠纷或法律责任由设计机构承担;给主办单位造成的损失的,由设计方赔偿。

3. Concept design should be original and not have been published in any form. The design or any material used should not infringe any copyright, trademark right, patent right and other rights of any third party. If infringement occurs, all such disputes and legal liabilities will be borne by the design institution. If infringement causes losses, the compensation will be borne by the design institution too.

 

4、设计机构应遵守国家的有关保密规定,妥善保管主办单位提供的图纸资料,并保护其知识产权。未经主办单位许可不得将图纸资料或设计成果向第三方转让或用于本项目外的其他项目。

4. Design institutions shall abide by relevant confidentiality provisions, properly keep the drawings and data provided by the Sponsor, and protect their intellectual property rights. Without the permission of the Sponsor, the drawing materials or design works shall not be transferred to any third party or be used in other projects.

 

5、参加本次征集活动的设计机构均被视为承认本公告的所有条款。中选机构应负责后续建筑方案深化和初步设计,并作为获得设计奖金的条件。

5. Design institutions participating in this Solicitation are regarded as acknowledging all the provisions in this Announcement. The bid winner shall be responsible for deepening scheme design and preparing preliminary design, which will be deemed as basis for obtaining the design compensation.

 

6、本次征集活动本身及与本次活动相关的文件所适用的法律和法规仅为中华人民共和国的法律和法规。

6. The laws and regulations applied to the solicitation activity and related documents are the laws and regulations of the People's Republic of China.

 

7、本次征集活动规则最终解释权归主办单位所有。

7. The final rights to interpret or explain issues regarding this Solicitation process are held by the Sponsor.

 

 

八、组织机构与联系方式

VIII. Organization and Contact Information

——

 

主管部门 Authority

武汉市文化和旅游局

Wuhan Municipal Bureau of Culture and Tourism

 

武汉市自然资源和规划局

Wuhan National Resources and Planning Bureau

 

主办单位 Sponsor

武汉图书馆

Wuhan Library

 

承办单位 Organizer

武汉市规划编制研究和展示中心

Wuhan Planning & Research and Exhibition Center

 

“众规武汉”工作组

ZHONG GUI WUHAN Working Group

 

协办单位 Co-organizer

武汉城市建设集团有限公司

Wuhan Urban Construction Group Co., LTD

 

联系方式 Contact information

+86 15869107595 屠先生 Mr. Tu

+86 15623540639 董女士 Ms. Dong

+86 13971182838 傅女士 Ms. Fu

 

咨询时间 Consultation Time

9:00-12:00,15:00-17:30(周一至周五 Monday to Friday)

 

联系地址 Address

湖北省武汉市江岸区江花综合大楼A座

Block A, Jianghua Complex Building, Jiang’an District, Wuhan City, Hubei Province

 

联系邮箱 Email

zgwh@zrzyhgh.wuhan.gov.cn

 

后续公告信息请关注以下微信公众号:

For follow-up information,please subscribe Wechat Official Account:

 

 


 

本文为主办方推广文章,欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。

 

关键词:
推广
资讯
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。